忘憂書屋 分類
返回 忘憂書屋目錄
忘憂書屋 > > 失蹤的孩子 > 壯年 失蹤的孩子 第107章

壯年 失蹤的孩子 第107章

所屬書籍: 失蹤的孩子
我告訴莉拉,尼諾會來我這兒吃午飯。我對她說:「是我強迫他來的,我想讓他一整天都和伊瑪在一起。」我希望她明白,至少是那一天,她不應該讓蒂娜上我家裡來,但她沒有聽出我的意思,也可能是她不想明白。她表現得很熱心,她說:「我讓我母親做所有人的飯,你們可以來我家裡吃,我那裡寬敞一點。」這讓我驚異,也讓我很煩。她很討厭尼諾,現在她想攪和進來,這是為什麼呢。我拒絕了,我說:「我自己做飯。」我重申了那天是留給伊瑪的,我們沒時間做別的。但在早上九點整,蒂娜已經帶著她的玩具,上樓來敲我的門。她穿得乾乾淨淨、整整齊齊,梳了兩條黑漆漆的辮子,眼睛很亮,很可愛。 我讓她進來,但我不得不馬上和伊瑪作鬥爭,她還穿著睡衣,蓬頭垢面,還沒吃早餐,就想馬上開始玩兒。她不聽我的話,而是對她的朋友一邊做鬼臉一邊笑,我生氣了。我把蒂娜——她被我的語氣嚇壞了——關在一個小房間里一個人玩。我給伊瑪洗漱,整個過程她都在叫喊:「我不洗臉!」我對她說:「你要穿上衣服,等一下爸爸要來了。」這幾天我一直在跟她說爸爸要來的事兒,但她聽到這個詞,反抗得更激烈了。我自己在說這個詞,宣布他的到來時,也變得更焦慮了。孩子掙扎著,叫喊起來了:「我不要爸爸!我不要爸爸!」就好像爸爸是一種難以下咽的葯。我排除了她記著尼諾的可能,她不是排斥具體的一個人。我想:我讓他來,也許我錯了,當伊瑪說她想要爸爸時,她說的不是任何一個爸爸,她想要恩佐,想要彼得羅,她想要蒂娜和兩個姐姐擁有的東西。 這時候我想起了蒂娜,她沒有抗議,也沒有過來偷看。我為自己的行為感到羞恥,這幾天的緊張氣氛和蒂娜沒一點關係。我很溫柔地叫她過來,她很高興地出現了,坐在洗手間角落裡的一張凳子上,教我怎樣給伊瑪編出和她一模一樣的辮子。我女兒高興起來了,她不再抗議,讓我給她打扮。最後她們倆一起玩兒去了,我去叫黛黛和艾爾莎起床。 艾爾莎非常高興地起床了,她很高興再見到尼諾,她用了很短的時間就準備好了。黛黛用了很長的時間洗漱,只有我在外面開始叫喊時,她才從洗手間里出來。她沒辦法接受自己的變化。「我太丑了。」她眼睛裡含著眼淚說。她一下子鑽進了她的房間,叫喊著說她不想見任何人。 我很快地把自己收拾了一下。我一點兒也不在乎尼諾了,但我不希望他覺得我現在老了或者邋遢了。我還害怕莉拉會露面,像往常一樣,假如她願意的話,她能讓一個男人目光無法從自己身上挪開。我很激動,同時也很厭煩。
忘憂書屋 > > 失蹤的孩子 > 壯年 失蹤的孩子 第107章
回目錄:失蹤的孩子