忘憂書屋 分類
返回 忘憂書屋目錄
忘憂書屋 > > 我的天才女友 > 童年 堂·阿奇勒的故事 第11章

童年 堂·阿奇勒的故事 第11章

所屬書籍: 我的天才女友
她說的話我都相信。我簡直可以想像,堂·阿奇勒那難以描述的身體在地下隧道里跑來跑去,他雙臂低垂,長長的手指,一手捏著諾的頭,另一隻手提著蒂娜的頭。我非常痛苦。 我得了生長熱,好了之後又病了,反反覆復。我的感覺功能出了問題,有時候我感覺周圍的每樣東西都加快了節奏,物體堅實的表面在我的手指下面變得柔軟,抑或物體的表層腫脹,和內部剝離開來。我覺得我自己的身體摸起來也好像是腫的,這讓我非常傷心。我覺得自己的臉頰圓得像球,手上長滿了傷疤,耳垂就像熟透了的花楸果,手指上全是裂口,腳也腫得像圓麵包一樣。 走在路上或是在學校里,我覺得空間也發生了變化。我覺得自己被夾在了黑暗的兩極中間:一邊是地下的氣球不斷地膨脹,擠壓著房子的根基,以及兩個玩偶掉下去的地窖;還有一隻氣球從上面壓下來,那是住在五樓的堂·阿奇勒,他偷了我們的娃娃。這兩隻氣球的兩邊好像被鐵柵欄卡住了,在我的想像里,這道柵欄斜穿過房子、街道、鄉村、隧道、鐵軌,從上下兩側擠壓著這一切。我覺得自己,還有周圍每天遇到的人和事,一起被夾在了鐵欄里。我覺得嘴裡很苦,一直覺得噁心疲憊,就好像周圍的一切都擠壓過來,越來越緊,我要被擠成一堆讓人作嘔的糊糊了。 這場疾病很頑固,可能持續了好幾年時間,一直快到青春期。我剛生病時,出乎我預料的是,出現了我人生中的第一次告白。 我和莉拉還沒去樓上找堂·阿奇勒,我還沉浸在失去蒂娜的痛苦之中。我很不情願地出門,去給家裡買麵包,是我母親打發我去的。那時候我正走在回家路上,手裡緊緊攥著零錢,生怕丟掉。我低著頭,下巴抵著胸口在走路,我發現尼諾·薩拉托雷拉著他弟弟走在我後面。在夏天,尼諾的母親莉迪亞讓他出門時總是帶著皮諾,那時候皮諾不到五歲,尼諾不得不時時帶著弟弟。走到街角時,在距離卡拉奇家的肉食店不遠的地方,尼諾一下子就趕上了我,但他沒有超過我,而是擋住了我的去路。他把我推到牆上,空出來的那隻手,擋在了我的前面,不讓我逃走,另一隻手拉著弟弟,他弟弟一聲不吭,看著他的壯舉。他氣喘吁吁地說了些我聽不懂的話。他臉色蒼白,開始時微笑著,後來變得嚴肅,最後又微笑了。他用學校里學到的義大利語對我說: 「等我們長大了,我要娶你。」 然後他問我,在這之前我願不願意和他交往。 他個子比我要高一些,很瘦,脖子很長,有點兒招風耳,他頭髮蓬亂,目光很有神,眼睫毛很長。他戰勝了自己的羞怯,鼓起很大勇氣向我告白,這讓我非常感動。儘管我也想嫁給他,但我還是回答說: 「不,我不能。」 他驚異地張大了嘴巴,皮諾這時候拽了他一把,他跑開了。 從那時候開始,每次我看到他都會繞開。儘管我覺得他非常帥,不知道有多少次,為了靠近他,我會接近他妹妹瑪麗莎,只是為了和他們一起走回家。很明顯,他選錯了告白的時間,他不可能知道,我有多混亂,蒂娜的消失給我帶來了多大痛苦,院子、樓房,還有城區都讓我喘不過氣來。 他總是遠遠看著我,有些膽怯。過了一陣子,他也開始迴避我。有一陣子,他一定是擔心我把他向我告白的事告訴其他女生,尤其是他妹妹。大家都知道,恩佐向糕點師傅的女兒吉耀拉·斯帕紐洛表白時,她就是這麼做的。恩佐知道之後非常生氣,在學校樓下和她大吵大鬧,說她是個騙子,還威脅說要用刀砍死她。我本來也想把這件事情告訴別人,但最後我誰也沒說。和莉拉成為朋友後,我也沒把這件事情告訴她,慢慢地,我自己也忘了。 等到過了一陣子,薩拉托雷全家搬家時,我才回想起這件事情。那天早上,賣菜女人阿孫塔的丈夫尼科拉出現在院子里,還有他們在城裡賣菜用的那輛破馬車。尼科拉寬臉,藍眼睛,頭髮和他兒子恩佐一樣,也是金色的。他除了賣菜,還會幫人家搬家。多納托·薩拉托雷、尼諾,還有莉迪亞把所有東西都搬了下來,有各種各樣的破玩意兒、床墊、傢具,尼科拉把每樣東西都放在馬車上。 樓里的女人,包括我母親,聽到院子里馬車的聲音,都從窗子探出頭來看。我也去看了,大家都很好奇。好像國家鐵路局給多納托分了一套新房子,在國家廣場附近。或者按照我母親的說法,他們搬家是為了躲過梅麗娜的迫害,極有可能是他妻子強迫他搬家的,梅麗娜想搶她丈夫。我母親總能看到事情糟糕的一面,這讓我覺得厭惡。但事後我很快會發現,母親說得很有道理,她的那隻斜眼好像生來就是為了窺探街區的秘密。梅麗娜會是什麼反應呢?我聽到有人說,梅麗娜和薩拉托雷生了一個孩子,後來被弄死了,我不知道這是不是真的。梅麗娜在破口大罵時,有沒有這種可能也會提到這件事情? 那時候,所有女人——大的小的——都站在窗前,也許是為了和這家人揮手告別,也有可能是為了看那個醜陋、乾瘦的寡婦發怒的情景,我看到莉拉和她母親從窗子探出身。 我在尋找尼諾的目光,但他好像在忙別的事情。就像往常這種時刻,沒有一個具體的原因,我覺得非常虛弱,覺得周圍的一切都開始變形。我想,他向我告白,可能是因為他知道自己要走了,在他離開之前,他要告訴我他的想法。我看到他忙前忙後,在搬裝滿東西的箱子,覺得很愧疚,我為自己曾經拒絕他而感到痛苦,現在他像小鳥一樣飛走了。 最後,搬運傢具和其他零碎物品的隊伍停了下來。尼科拉和多納托把繩子扔上去,把馬車上的東西固定好。莉迪亞·薩拉托雷出來了,她一身節日的裝扮,頭上戴了一頂藍色的草帽,推著一輛童車,裡面是她的小兒子,旁邊跟著兩個大一點的孩子:瑪麗莎和我差不多一樣大,克萊利亞六歲。我忽然聽到三樓傳來摔東西的聲音,幾乎同時,大家都聽到了梅麗娜的叫喊聲,那是一種非常揪心的痛苦叫喊,我看到莉拉用手堵住了耳朵。這時候,傳來了梅麗娜的女兒艾達悲痛的聲音,她一直用悲痛的聲音說:「媽媽,別這樣!媽媽!」 過了一會兒,我也把耳朵堵上了。這時候,忽然我看到有東西從窗口飛了出去,出於好奇,我把堵在耳朵上的手拿開了,想搞清楚發生了什麼。梅麗娜並沒有喊出什麼話,而是不停地叫喊:「啊!啊!啊!」就好像受傷了一樣。我看不見她扔東西的手臂或者手,只能看到銅鍋、杯子、瓶子、盤子都從窗子飛了出來,好像它們是自己飛出來一樣。路上的莉迪亞·薩拉托雷則低頭疾走,她彎著腰,護著小推車,幾個孩子跟在她後面。多納托爬上馬車,趴在了他的東西上,尼科拉緊緊拉著馬嚼子,馬蹄子不安地踢動著。從樓上扔下來的東西摔到了馬路上,彈起來,在馬腳下裂成碎片。 我用目光搜尋著莉拉,看到一張和平時不一樣的臉,她滿臉迷茫。她應該感覺到我在看她,於是很快從窗前消失了。那輛馬車出發了,馬車是挨著牆走的。他們和誰都沒告別,莉迪亞和四個幼小的孩子低著頭,走向鐵門。尼諾好像不想離開,好像那些易碎物品砸在地上,讓他覺得挺遺憾的。 最後,我看到從窗口飛出來一個黑影,那是一把熨斗,純鐵的那種:把手和底座都是鐵的。還沒有失去蒂娜的時候,我用母親的熨斗和她做遊戲,假裝那是暴風雨中的一艘船。扔下來的那把熨斗和我母親的一模一樣,也像船,尖頭朝下飛出來了,「咚」的一聲,落在離尼諾幾厘米的地方,在地上砸了一個洞,差一點——真是差一點就要了他的命。
忘憂書屋 > > 我的天才女友 > 童年 堂·阿奇勒的故事 第11章
回目錄:我的天才女友