忘憂書屋 分類
返回 忘憂書屋目錄
忘憂書屋 > > 塵埃落定 > 第五章

第五章

所屬書籍: 塵埃落定
18.舌頭   我在官寨前的廣場上和人下棋。   下的棋非常簡單。非常簡單的六子棋。隨手摺一段樹枝在地上畫出格子,從地上撿六個石子,就可以下上一局。規則簡單明了。當一條直線上你有兩個棋子而對方只有一個,就算把對方吃掉了。先被吃完六個石子的一方就是輸家。和兩隻螞蟻可以吃掉一隻螞蟻,兩個人可以殺死一個人一樣簡單,卻是一種古老的真理。就比如土司間的戰爭吧,我們總是問,他們來了多少人,如果來的人少,我們的人就衝上去,吃掉他們。如果來的人多,就躲起來,聚集更多的人,聚集更大的力量再衝上去把對方吃掉。可到我下棋這會兒,這種規則已經沒什麼作用了。罌粟花戰爭的第二階段,麥其家只用很少一點兵力,靠著先進的武器,平地颳起了火的旋風,飛轉著差點洞穿了汪波土司全境。汪波土司偷種的那點留粟也變成了灰燼,升上了天空。   這是又一個春天了。   等等,叫我想想,這可能不是一個春天,而是好多個春天了。可這又有什麼關係呢?在這個世界上,如果說有什麼東西叫人覺得比土司家的銀子還多,那就是時間。好多時候,時間實在是太漫長了。我們早上起來,就在等待天黑,春天剛剛播種,就開始盼望收穫。由於我們的領地是那樣寬廣,時間也因此顯得無窮無盡。   是的,寬廣的空間給人時間也無邊無際的感覺。   是的,這樣的空間和時間組合起來,給人的感覺是麥其家的基業將萬世水存,不可動搖。   是的,這一切都遠不那麼真實,遠遠看去,真像浮動在夢境里的景象。   還是來說這個春天,這個早上,太陽升起來有一陣子了。空氣中充滿了水的芬芳。遠處的雪山,近處被夜露打濕的山林和莊稼,都在朝陽下閃閃發光,都顯得生氣勃勃,無比清新。   好長一段時間了,我都沉迷於學了很久才會的六子棋中。   每天,我早早起床。用過早飯,就走出官寨大門,迎著亮晃晃的陽光坐在廣場邊的核桃樹下。每天,我都要先望一陣剛出來的太陽,然後,才從地上撿起一段樹枝,在潮潤的地上畫出下六子棋的方格。心裡想著向汪波土司進攻的激烈場面,想起罌粟花戰爭里的日子。下人們忙著他們的事,不斷從我面前走過,沒人走來說:「少爺,我們下上一盤吧。」這些人都是些知天命的傢伙。只要看看他們灰色的,躲躲閃閃的目光就知道了。平時,和我一起下棋的是我那兩個小廝。索郎澤郎喜歡被派在晚上做事,這樣,他早上就可以晚些起來。也就是說,能不能看到太陽的升起在他不算回事。他總是臉也不洗,身上還帶著下人們床鋪上強烈的味道就來到我面前。小爾依,那個將來的行刑人可不是這樣。他總是早早就起來,吃了東西,坐在他家所在那個小山崗上,看著太陽升起,見我到了廣場上,畫好棋盤,才慢慢從山上下來。   這天的情形卻有些例外。   我畫好了棋盤,兩個小廝都沒有出現。這時,那個銀匠,卓瑪的丈夫從我面前走過。他已經從我面前走過去了,又折回來,說:「少爺,我跟你下一盤。」   我把棋子從袋子里倒出來,說:「你用白色,銀子的顏色,你是銀匠嘛。」   我叫他先走。   他走了,但沒有佔據那個最要衝的中間位置。我一下衝上去,左開右碰,很快就勝了一盤。擺第二盤時,他突然對我說:「我的女人常常想你。」   我沒有說話。我是主子,她想我是應該的。當然,我不說話並不僅僅因為這個。   他說:「卓瑪沒有對我說過,可我知道她想你,她做夢的時候想你了。」   我沒有表示可否。只對這傢伙說,她是我們主子調教過的女人,叫他對她好,否則主子臉上就不好看了。我對他說:「我以為你們該有孩子了。」   他這才紅著臉,說:「就是她叫我告訴你這個。她說要少爺知道,我們就要有孩子了。」   她為什麼這樣做,我不知道。因為不可能是我傻子少爺的種。我想不出什麼話來,就對銀匠說:「你對卓瑪說,少爺叫她一次生兩個兒子。」   我對銀匠說,要真能那樣,我要給每個孩子五兩銀子,叫他們的父親一人訂一個長命鎖,叫門巴喇嘛念了經,掛在他們的小脖子上。銀匠說:「少爺真是一個好人,難怪她那麼想你。」   我說:「你下去吧。」   說話時,小行刑人已經走下山來,站在他身後了。銀匠一起身就撞到了爾依身上。他的臉刷一下就白了。在我們領地上,本來是土司發出指令,行刑人執行,有人因此失去了一隻眼睛,失去了一隻手,或者丟了性命,但人們大多不會把這算在土司上,而在心裡裝著對行刑人的仇恨,同時,也就在心裡裝下了對行刑人的恐懼。銀匠從來沒有在這麼近的距離內和行刑人呆在一起過,嚇得臉都白了,一雙眼睛惶惶地看著我,分明是問:「我有什麼過錯,你叫行刑人來。」   我覺得這情景很有意思,便對銀匠說:「你害怕了,你為什麼要害怕,你不要害怕。」   銀匠嘴上並不服輸:「我不害怕,我又沒有什麼過錯。」   我說:「你是沒有什麼過錯,但你還是害怕了。」   小爾依的臉上一點表情也沒有,他用十分平靜的聲音說:「其實你不是害怕我,你是害怕土司的律法。」   聽了小爾依的話,銀匠的臉仍然是白的,但他還是自己笑出聲來,說:「想想也是這個道理。」   我說:「好了,你去吧。」   銀匠就去了。   然後,我和小爾依下棋。他可一點也不讓我,一上來,我就連著輸了好幾盤。太陽升到高處了。我的頭上出了一點汗水。我說:「媽的,爾依,你這奴才一定要贏我嗎?」   我要說爾依可是個聰明的傢伙。他看看我的臉,又緊盯著我的眼睛,他是要看看我是不是真正發火了。今天,我的心情像天氣一樣好。他說:「你是老爺,平常什麼都要聽你的。下棋輸了你也要叫?」   我又把棋擺上,對他說:「那你再來贏我好了。」   他說:「明天又要用刑了。」   小爾依的話叫我吃了一驚。平常,領地上發生了什麼事,有什麼人犯了律法,將受什麼樣的處置,我總會知道。但這件事情我卻一無所知。我說:「下棋吧。領地上有那麼多人,你們殺得完嗎?」   小爾依說:「我知道你喜歡他。你不會像那些人一樣因為我們父子對他動刑就恨我吧。」   這下,我知道是誰了。   小爾依說:「少爺要不要去看看他。」   我想我不會恨這個聲音平板,臉色蒼白的傢伙要知道是麥其家叫他成為這個樣子的。我說:「牢里不能隨便進去。」   他對我舉了舉一個有虎頭紋飾的牌子。那虎頭黑乎乎的,是用燒紅的鐵在木板上烙成的。這是出入牢房的專門牌子。行刑人在行刑之前,都要進牢房先看看犯人的體格,看看受刑人的精神面貌,那樣,行刑時就會有十分的把握。除非土司專門要叫人吃苦,行刑人總是力求把活幹得乾淨利落。   我們走進牢房,那個想在我們這裡傳布新派教法的人,正坐在窗下看書。獄卒打開牢門讓我們進去。我想他會裝著看書入了迷而不理會我們。平時,有點學問的人總要做出這樣的姿態。   但翁波意西沒有這樣。我一進去,他就收起書本,說:「瞧瞧,是誰來了。」他的臉容是平靜的,嘴角帶著點譏諷的笑容。   我說:「喇嘛是在念經嗎。」   他說:「我在讀歷史。」前些時候,濟嘎活佛送了他一本過去的瘋子喇嘛寫的書。這本書很有意思。他說:「你們的活佛叫我放心地死,靈魂會被他收伏,做麥其家廟裡的護法。」   這時,我並沒有認真聽他說話。我在傾聽從高高的窗子外面傳來大河浩浩的奔流聲。我喜歡這種聲音。年輕的喇嘛靜靜地望著我,好久,才開口說:「趁頭還在脖子上,我要對少爺表示感謝。」   他知道經卷是我叫他們送還的,還知道毛驢也是我放生的。他沒有對我說更多的好話,也沒有對我說別人的壞話。他把一個小小的手卷送給我。上面的字都是他用募化來的金粉寫下的。他特別申明,這上面沒有什麼麥其不肯接受的東西。那是一部每個教派都要遵循的佛的語錄。我手捧那經卷,感到心口發燙。這樣的書里據說是智慧和慈悲。我問這個就要刑罰加身的人,書里是不是有這樣的東西。   他說,有的,有。   我問,除了他的教派之外,別的教派的人,比如,濟嘎活佛那個派別是不是也要讀這本書。得到了肯定的回答後,我心中的疑問反而加深了:「那你們為什麼彼此仇恨?」   我想我問到了很關鍵的地方。他好半天沒有說話,我又聽到了河水在官寨下面的岩岸下轟轟然向東奔流。翁波意西長嘆了一口氣,說:「都說少爺是個傻子,可我要說你是個聰明人。因為傻才聰明。「他說,」你要原諒垂死的人說話唐突。」   我想說我原諒,但覺得說出來沒多少意思,就閉口不言。   我想,這個人要死了。然後,河水的喧騰聲又湧進我腦子裡。我也記住了他說的話,他的大概意思是,他來我們這個地方傳播新的教派不能成功,促使他整整一個冬天都在想一些問題。本來,那樣的問題是不該由憎人來想,但他還是禁不住想了。想了這些問題,他心裡已經沒有多少對別的教派的仇恨了。但他還必須面對別的教派的信徒對他的仇恨。最後他問:「為什麼宗教沒有教會我們愛,而教會了我們恨?」   重新回到廣場上,我要說,這裡可比牢房裡舒服多了。長長的甫道和盤旋的梯子上的潮濕陰暗,真叫人受不了。   小爾依說:「明天,我想要親自動手。」   我問他:「第一次,你害不害怕?」   他搖搖頭,蒼白的臉上浮起女孩子一樣的紅暈。他說:「是行刑人就不會害伯,不是行刑人就會害怕。」   這句話說得很好,很有哲理,可以當成行刑人的語錄記下來。過一天里,沒多少功夫,我就聽見了兩句有意思的話。先是牢房裡那一句:為什麼宗教沒有教會我們愛,而教會了恨?小爾依又說了這一句。我覺得太有意思了,都值得記下來。可惜的是,有史以來,好多這樣的話都已經灰飛煙滅了。   晚飯時,我借蠟燭剛剛點燃,僕人上菜之前的空子,問父親:「明天要用刑了嗎?」   土司肯定吃了一驚。他打了一個很響的嗝。他打嗝總是在吃得太飽和吃了一驚的時候。父親對我說:「我知道你喜歡那個人,才沒有把殺他的事告訴你。」   父親又說,”我還準備你替他求情時,減輕一點刑罰。」   開飯了,我沒有再說話。   先上來的是酥油拌洋芋泥,然後,羊排,主食是蕎面饃加蜂蜜。   這些東西在每個人面前堆得像小山一樣。挖去了小山的一角,輪到塔娜,她只在那堆食物上留下一個小小的缺口。晚上,我對塔娜說:「你要多吃點東西,不然屁股老是長不大。」塔娜哭了,抽抽搭搭地說我嫌棄她了。我說:「我還只說到你的屁股,要是連乳房也一起說了,還不知你要哭成個什麼樣子.”她就用更大的聲音把母親哭到我們房裡來了。太太伸手就給了她一個響亮的嘴巴。塔娜立即閉住了聲音。太太叫我睡下,叫她跪在床前。一般而言,我們對於這些女人是不大在乎的,她們生氣也好,不生氣也好,我們都不大在乎。她要哭,哭上幾聲,覺得沒有什麼意思時就自己收口了。可我的母親來自一個對女人的一切非常在乎的民族。當她開始教訓塔娜時,我睡著了。睡夢裡,我出了一身大汗,因為我夢見自己對行刑柱上的翁波意西舉起了刀子。我大叫一聲醒過來。發現塔娜還跪在床前。我問她為什麼不上來睡覺。她說,太太吩咐必須等我醒了,饒了她才能睡覺。我就饒了她。她上床來,已經渾身冰涼了。這人身上本來就沒有多少熱氣,這陣,就像河裡的卵歹一樣冰涼。當然,我還是很快就把她暖和過來了。   早晨醒來,我想,我們要殺他了。這時,我才後悔沒有替他求情,在昨晚可以為他求情時。現在,一切都已經晚了。   官寨上響起了長長的牛角號聲。百姓們紛紛從沿著河谷散布的一個個寨子上趕來。他們的生活勞碌,而且平淡。看行刑可說是一項有趣的娛樂。對土司來說,也需要百姓對殺戮有一點了解,有一定的接受能力。所以,這也可以看成是一種教育。人們很快趕來了,黑壓壓地站滿了廣場。他們激動地交談,咳嗽,把唾沫吐得滿地都是。受刑人給押上來,綁到行刑柱上了。   翁波意西對土司說:「我不要你的活佛為我祈禱。」   土司說:「那你可以自己祈禱。不過,我並不想要你的性命。」   管家說:「誰叫你一定要用舌頭攻擊我們信奉了許多代的宗教?」   大少爺宣布了土司最後的決定:「你的腦子裡有了瘋狂的想法,可是,我們只要你的舌頭對說出來的那些糊塗話負責任。」   這個人來到我們地方,傳布他偉大的教義,結果卻要失去他靈巧的舌頭了。傳教者本來是鎮定地赴死的,一聽到這決定,額頭上立即就浸出了汗水。同樣亮晶晶的汗水也掛在初次行刑的小爾依鼻尖上。人群里沒有一點聲音,行刑人從皮夾里取出專門的刀具:一把窄窄的,人的嘴唇一樣彎曲的刀子。人的嘴巴有大有小,那些刀子也有大有小。小爾依拿了幾把刀在傳教者嘴邊比劃,看哪一把更適合於他。廣場上是那麼安靜,以致所有人都聽見翁波意西說:「昨天,你到牢房裡幹什麼來了?那時怎麼不比好?」   我想小爾依會害怕的,這畢竟是他的第一次。這天,他的臉確實比平常紅一些。但他沒有害伯。他說:「我是看了,那時我看的是你的脖子,現在老爺發了慈悲,只要你的舌頭。」   翁波意西說:”你的手最好離開我的嘴遠一些,我不能保證不想咬上一口。」   小爾依說:「你恨我沒有意思。」   翁波意西嘆了口氣:”是啊,我心裡不該有這麼多的仇恨。」   這時,老爾依走到行刑柱背後,用一根帶子勒住了受刑人的脖子。翁波意西一挺身子,鼓圓了雙眼,舌頭從嘴裡吐出來。小爾依出手之快,也不亞於他的父親兼師傅。刀光一閃,那舌頭象一隻受驚的老鼠從受刑入的嘴巴和行刑人的手之間跳出來,看那樣子,它是想往天上去的,可它只躥上去一點點,還沒有到頭頂那麼高,就往下掉了。看來,凡是血肉的東西都難於靈魂一樣高揚。那段舌頭往下掉了。人們才聽到翁波意西在叫喚。舌頭落在地上,沾滿了塵土,失去了它的靈動和鮮紅的色澤。沒有了舌頭的叫聲含混而沒有意義。有人說,黑頭藏民是因為一個人受到羅剎魔女誘惑而產生的種族,也許,祖先和魔女的第一個後代的第一聲叫喊就是這樣的吧:含混,而且為眼前這樣一個混亂而沒有秩序的世界感到憤滿。   小爾依放下刀子,拿出一小包葯,給還綁在行刑柱上的翁波意西灑上。葯很有效力,立即就把受刑人口裡的血凝任了。老爾依從背後把繩子解開,受刑人滑到地上,從口裡吐出來幾團大大的血塊。小爾依把那段舌頭送到他面前,意思是說,要不要留一份紀念。他痛苦地看著自己的舌頭,慢慢地搖搖頭。小爾依一揚手,那段舌頭就飛了出去。人群里響起一片驚呼聲。一隻黃狗飛躍而起,在空中就把舌頭咬在了嘴裡。但它不像叼住了一塊肉,卻像被子彈打中了一樣尖叫一聲,然後重重摔在了地上。不要說是別的人了,就是翁波意西也獃獃地看著狗被一段舌頭所傷,哀哀地叫著。他摸摸自己的嘴巴,只從上面摸下了好多的血塊,除了他的血肉之軀一樣會被暴力輕易地傷害之外什麼也證明不了。狗吐出舌頭,哀哀地叫著,夾著尾巴跑到很遠的地方去了。人群也立即從舌頭旁邊跳開。傳教者再也支持不住,頭一歪昏過去了。   行刑結束了。人群慢慢散開,回到他們所來的地方。 19.書   傳教者又回到了地牢里,他要在那裡養好了傷才能出來。這樣一來,麥其家又多一個奴隸了。依照土司並不複雜難解的律法,該死的人,既然不死,就只能是我們的奴隸。就這樣,翁波意西帶著他認為是所向無敵的教法,沒有被我們接納。結果是他自己被他認為的野蠻人用這種極不開化的方式接納了。   每天,小爾依都要去給他第一個行刑對象治傷。   我是行刑後十多天才到牢房裡去的。   早晨,是那間牢房照得到陽光的短暫時光。我們進去時,翁波意西正望著窗口上顯出的一小方天空。聽到開門聲,他轉過身來,竟然對我笑了一下。對他來說,要做出能叫人看見的笑容是困難的。這不,一笑,傷口就把他弄痛了。   我舉舉手說:「好了,不必了。」   這是我第一次在說話時,學著父親和哥哥的樣子舉一舉手,而且,立即就發現這樣做的好處,是覺得手裡真有著無上權力,心裡十分受用。   翁波意西又對我笑了一下。   我想我喜歡這個人,我問他:「你要點什麼?」   他做了一個表情,意思是:「我這樣子還有什麼想要的?」或者還可以理解為:「我想說話,行嗎?」   但我想給人點什麼,就一定要給。我說:「明天,我給你送書來。書,你不是愛書嗎?」   他順著石壁,慢慢滑到地上,垂下頭不說話了。我想他喜歡這個。我一提起書,就不知觸到了他心裡什麼地方。他就一直那樣聳著肩頭,再也沒有把頭抬起來。我們走出牢房時,小爾依對他說;「你這傢伙,少爺對你這麼好,你也不道個別,不能用嘴了,還不能用眼睛嗎?」   他還是沒有抬頭,我想他腦袋裡面肯定裝著些很沉重的東西,是以前讀過的那些書嗎?我心裡有點憐借他了。   雖然我是土司家的少爺,找書真還費了不少事。   首先,我不能大張旗鼓找人要書,誰都知道土司家兩個少爺,聰明的那個,將來要當土司的那個才識字。至於那傻子,藏文有三十個字母,他大概可以認上三個五個。我要破子管家找些經卷,他說,少爺跟我開什麼玩笑。去經堂早找書也沒有什麼可能。就我所知,麥其家這麼大一座官寨,除了經堂,就只有土司房裡還有一兩本書。準確地說,那不是書,而是麥其家有書記官時,記下的最早三個麥其土司的事情。前面說過,有一個書記官把不該記的事也記下來,結果,在土司的太陽下面,就再沒有這種奴才了。我知道父親把那兒本書放在自己房間的壁櫥里。自從央宗懷了孕,他從那一陣迷狂里清醒過來,就再沒有長住那個房間了。就是母親叫他偶爾去上一次,他也是只過一夜又回到二太太房裡。   我進去時,央宗正坐在暗影里唱歌。我不知怎麼對這個人說話,自從她進了麥其家門,我還沒有單獨跟她說過話呢。我說:「你在唱歌嗎?」   央宗說:「我在唱歌,家鄉的歌。」   我注意到,她的口音和我們這些人不大一樣。她是南方那種軟軟的口音,發音時那點含混,叫一個北方人聽了會覺得其中大有深意。   我說:「我到南邊打過仗,聽得出來你像他們的口音。」   她問:「他們是誰?」   我說:「就是汪波土司他們。」   她說她的家鄉還要往南。我們就再也找不到話了。因為誰也不知道該從哪裡說起。我盯著壁櫥,央宗盯著自己的一雙手。我看見我要的東西就在那裡,用一塊黃綢布包得緊緊的,在一些要緊的東西和不太要緊的東西中間。但我就是不敢大大方方地走上前去,打開櫥門,把我們家早期的歷史取出來。我覺得這間屋子裡儘是灰塵的味道。我說:「呃,這房間該好好打掃一下了。」   她說:「下人們每天都來,卻沒人好好乾。」   又是沉默。   又是我望著壁櫥,她望著自己的一雙手。她突然笑了,問:「少爺是有什麼事吧?」   我又沒有說,你怎麼知道?」   她又笑了:「有時,你看起來比所有人都聰明,可現在,又像個十足的傻子。你母親那麼聰明,怎麼生下了你?」   我不知道自己正做的事是聰明人還是傻子乾的。我撤了一個謊,說好久以前忘了一樣東西在這裡。她說,傻子也會撒謊嗎。並要我把想要的東西指給她看。我不肯指,她就走到壁櫥前,把那包袱取出來。   她棒著那個黃綢包袱坐在我的面前,正對著我吹去上面的灰塵,有好一會兒,我都睜不開眼睛了。她說:「呀,看我,差點把少爺眼睛弄瞎。」說著就湊過身子來,用舌頭把灰塵從我眼裡舔了出來。就這一下,我想我知道父親為什麼曾經那麼愛她。她的身上有一股蘭花的幽幽香氣。我伸手去抱她。她擋住了我,說:「記住,你是我的兒子。」   我說:「我不是。」我還說,「你身上有真正的花香。」   她說:「正是這個害了我。」她說她身上是有花香,生下來就有。她把那包東西塞到我手上,說:「走吧,不要叫人看見。不要對我說那裡面不是你們家的歷史。」   走出她的房門,花香立即就消失了。走到太陽底下,她的舌頭留在我眼睛裡的奇妙感覺也消失了。   我和小爾依去牢里送書。   翁波意西在小小的窗子下捧著腦袋。奇怪的是,一夜之間,他的頭髮就長長了許多。小爾依拿出藥包。他啊啊地叫著張開嘴,讓我們看那半截舌頭已經脫去了血痂和上面的藥粉,傷口癒合了,又是一個舌頭了,雖不完整,但終歸是一個舌頭。小爾依笑了,把藥瓶裝回袋子里,又從裡面掏出來一小瓶蜂蜜。小爾依用一個小小的勺子,塗了點在翁波意西的舌頭上,他的臉上立即出現了愉快的表情。小爾依說:「看,他能嘗到味道了,他的傷好了。」   「他能說話嗎?」   「不,「小爾依說,「不能。」   「那就不要對我說他的舌頭已經好了。如果那就算好舌頭,我叫你父親把你的舌頭也割下來。反正行刑人不需要說話。」   小爾依低眉順眼地站在一邊,不說話了。   我把懷裡的書掏出來,放在剛剛嘗了蜂蜜味道的翁波意西面前。他臉上嘗了蜂蜜後愉快的神情消失了,對著書本皺起了眉頭。我說:「打開它們,看看吧。」   他想對我說什麼,隨即意識到自己已經沒有用來說話的東西了,便帶著痛苦的神情搖了搖頭。我說:「打開吧,不是你以為的那種書。」   他抬起頭來,用懷疑的眼光看著我。   「不是害了你的經書,是麥其家的歷史。」   他不可能真正不喜歡書。我的話剛說完,他的眼裡就放出了亮光,手伸向了那個包袱。我注意到他的手指很長,而且十分靈敏。包袱打開了,裡面確實是一些紙張十分粗糙的手卷。聽說,那個時候,麥其家是自己種麻,自己造紙。這種手藝的來源據說和使我們發財的鴉片來源一樣,也是漢人地方。   小爾依第二天去牢里,回來對我說,翁波意西想從少爺手裡得到紙和筆。我給了他。   沒想到第二天,他就從牢裡帶了一封長信出來,指明要我轉交給土司本人。我不知道他在上面都寫了些什麼。我有點不安。父親說:「都說你愛到牢里去,就是干這個去了?」   我沒有話說,只好傻笑。沒話可說時,傻笑是個好辦法。   父親說:「坐下吧,你這個傻子。剛剛說你不傻,你又在犯傻了。」   看信的時候,土司的臉像夏天的天空一樣一時間變了好多種顏色。看完信,土司什麼沒說。我也不敢問。一直過了好多天,他才叫人把犯人從牢里提出來,帶到他跟前。看著翁波意西的和尚頭上新生的長髮,土司說:「你還是那個要在我的領地上傳布新教的人嗎?」   翁波意西沒有說話,因為他不能說話。   土司說:「我有時也想,這傢伙的教法也許是好的,可你的教法太好了,我又怎麼統治我的領地?我們這裡跟西藏不一樣。你們那裡,穿袈裟的人統治一切,在這裡不可以。你回答我,要是你是個土司也會像我一樣?」   翁波意西笑了。舌頭短了的人,就是笑,也像是被人掐著喉嚨一樣。   土司這才說:「該死,我都忘了你沒有舌頭!」他吩咐人拿來紙筆,擺在傳教者面前,正式開始了他們的交談。   土司說:「你已經是我的奴隸了。」   翁波意西寫:「你有過這樣有學識的奴隸?」   土司說:「以前沒有,以前的麥其土司都沒有,但是我有了。以前的麥其土司都不夠強大,我是最強大的麥其。」   翁波意西寫:「寧可死,也不做奴隸。」   土司說:「我不要你死,一直把你關在牢里。」   翁波意西寫:「也比做奴隸強。」   土司笑起來,說:「是個好漢。說說你信里那些想法是從哪裡來的?」   翁波意西在信里對土司其實只說了一個意思。就是他可以做我們家的書記官,延續起那個中斷了多年的傳統。他說,他看了我們家前幾個土司的歷史,覺得十分有意思。麥其土司想,他已經是有史以來最強大的麥其,就該給後人留下點銀子之外的什麼東西。叫他們記住自己。   土司問:「你為什麼要記這個?」   翁波意西回答:「因為要不了多久,這片土地上就沒有土司了。」他說,無論東邊還是西邊,到了那一天,就不會再容忍你們這些土王存在了。何況你們自己還往乾柴上投了一把火。   土司問他那把火是什麼。   他寫:「罌粟。」   土司說:「你叫我不要那東西?」   他寫:「那又何必,所有的東西都是命定的,種了罌粟,也不過是使要來的東西來得快一點罷了。」   最後,麥其土司同意了他的要求,在麥其家的書記官傳統中斷了好多代以後,又恢復了。為了書記官的地位,兩個人又爭執了半天,最後,土司說,你要不做我的奴隸,我就成全你,叫你死掉好了。沒有舌頭的翁波意西放下筆,同意了。   土司叫他給主子磕頭。他寫:「如果只是這一次的話。」   土司說:「每年這個時候一次。」   沒有舌頭的人表現出了他的確具有編寫歷史的人應有的長遠目光,他在紙上寫道:「你死以後呢?」   土司笑了:「我不知道死前殺掉你嗎?」   翁波意西把那句話在紙上又寫了一遍:「要是你死了呢?」   土司指著哥哥對他說:「你該問他,那時候這個人才是你的主子。」   哥哥說:「真到那個時候,就免了。」   沒有舌頭的人又走到我面前。我知道他要問我同樣的問題,要我做出承諾,如果我做了土司不要他磕頭。我說:「你不要問我,人人都說我是個傻子,我不會做土司。」   但他還是固執地站在我面前,哥哥說:「真是個傻子,你答應他不就完了。」   我說:「好吧,要是哪一天我做了土司,就賞給你一個自由民身份。」這句話卻又讓我哥哥受不了了。我說:「反正是假的,說說又有什麼關係。」   翁波意西這才在我父親面前跪下把頭磕了。   土司對他的新奴隸下了第一個命令:「今天的事,你把他記下來吧。」 20.我該害怕什麼   那些年,麥其家發動了好幾次戰爭,保衛罌粟的獨家種植權。   每一次戰爭,麥其家的新式武器都所向披靡。但我們終究還是沒有辦法不讓別的土司得到使我們富裕和強大的東西。沒過多少年頭,罌粟花便火一樣燃遍了所有土司的領地。面對此情此景,不光是我,就是父親和哥哥也覺得當初發動那麼多戰爭實在沒有必要。   如果問那些土司是怎麼得到嬰粟種子的。他們的回答肯定是,風吹來的,鳥的翅膀帶來的。   這時,和麥其土司來往的漢人已不是黃特派員,而是聯防軍的一個姜團長。   黃特派員反對聯防軍幫著中央軍打紅色漢人而被明升暗降,成了有職無權的省參議員。黃特派員給麥其家帶來了好運氣,聽說他栽了跟頭,大家都為他嘆息一聲。姜的個子不算高大,但壯實,腰裡一左一右別著兩支手槍,喜歡肥羊和好酒。麥其土司問他:「你寫詩嗎?」   姜的嗓門很大:「我寫他媽的狗屁詩,我吃多了沒事幹,要冒他媽的狗屁酸水!」   父親說:「好!」   姜意猶未盡,他說:「我要是寫詩,你們就看不起我好了!我就不是土司的朋友!」   父親和哥哥當時就大叫:「姜是我們的朋友!我們是姜的朋友!」   比起黃特派員來,父親和哥哥更喜歡和這人打交道。卻不知道這人不光是黃特派員的對頭,也是我們麥其家的對頭。黃主張只使一個土司強大,來控制別的土司。姜的意見則是讓所有土司都有那個東西,叫他們都得到銀子和機關槍,自相殘殺。姜一來,罌粟花就火一樣在別的土司領地上燃開了。當年,鴉片價錢就下跌了一半還多。鴉片價越往下跌,土司們越要用更大面積的土地種植罌粟。這樣過了兩三年時間,秋天收穫後,土司們都發現,來年的糧食要不夠吃了。土司領地上就要出現幾十年都沒有過的事,要餓死自己的老百姓了。麥其家財大氣粗,用不值錢的鴉片全部從漢人地方換回了糧食。漢人地方紅色軍隊和白色軍隊正在打仗,糧食並不便宜,運到我們的領地就更加昂貴了。   開春時,麥其家派人四處探聽消息,看別的土司往地里種什麼。   春天先到南方,那裡的土司仍然種下了大片罌粟。麥其土司笑了,但還是不能決定這年種什麼。多種糧食還是多種嬰粟,或者只種糧食還是只種罌粟。要做出這個決定可不輕鬆。麥其家的位置是在一群土司的中央,南方春天比我們來得早,但北方的春天比我們的晚,等待他們下種的消息使人倍受煎熬。依我的感覺,這些日子,比我們發動任何一次罌粟花戰爭還要緊張。打仗時,我們並不懷疑能夠取得勝利。眼下的情形就不同了。要是北方土司還不開播,我們就會誤了農時,那樣,小麥收割時就要遇到雨水,玉米成熟時,又要遇到霜凍。那就意味著沒有收成,比跟著別的土司種一樣的東西還要糟糕。   我們的北方鄰居也不傻,也在等著看麥其土司往地里撒什麼種子。我們實在不能再等下去了。哥哥主張還是多種罌粟,父親聽了,不置可否,而把詢問的目光轉向了我。不知從什麼時候開始,有什麼事情,父親都要看看我有什麼意見了。我悄悄問身邊的塔娜:「你說種什麼?」   她也說:「罌栗。」   哥哥聽見了,說:「你還沒傻到什麼事情都問侍女的程度吧。」   我說:「那你說的為什麼跟她說的一樣?」   不知從哪一天起,哥哥不像從前那樣愛我了。這會兒,他就咬著牙根說:「傻瓜,是你的下賤女人學著我說的。」   他的話真把我激怒了,我大聲對父親說:「糧食,全部種糧食。」我要叫他知道,並不是天下所有人都要學著他的樣子說話。   想不到父親居然說:「我也是這樣想的。」   我喜不自勝,嘿嘿地笑了。   哥哥從房裡衝出去了。   做出了種糧食的決定,父親仍然沒有感到輕鬆。如果要我這樣當土司,我會倒在地上大哭一場。他擔心北方土司們也學我們的樣子,不種一棵罌粟,來年鴉片又值了錢,那樣,南方的土司,包括汪波土司在內,可就要笑歪嘴巴了。父親更擔心的是,那樣的一來,他的繼承人就要看輕他了。笑他居然聽從了傻子的胡言亂語。他走到太太煙榻旁,對她說:「你兒子叫我操心了。」   太太說:「他是對的,就像當初我叫你接受黃特派員的種子一樣是對的。」母親的侍女告訴我,太太對土司說:「你的大兒子才會叫你操心。」   我走到父親身邊,說:「沒有關係。北方老不下種不是他們聰明,而是他們那裡天氣不好,冬天剛剛過去又回來了一次。」   這事是書記官翁波意西告訴我的。   父親沒有正面回答我,而是說:「我看你的朋友對你很盡心。我們雖然是土司,是這條河流兩岸土地上的王,但我們還是要很多朋友,各種各樣的朋友。我看到了你有各種各樣的朋友。」   「哥哥說那些人都是奴才,他笑我。」   父親告訴我,土司跟土司永遠不會成為朋友。所以,有幾個忠心耿耿的奴才朋友不是壞事。這是麥其土司第一次鄭重其事地對傻瓜兒子講話。第一次把他的手放在我肩上,而不是頭上。   就在這天下午,傳來確實的消息。   嚴重的霜凍使北方的幾個土司沒辦法按時種下糧食,他們就只好改種生長期較短的罌粟了。消息傳來,麥其一家上上下下都十分高興。只有兩個人例外。對三太太央宗來說,麥其家發生什麼事情好像都跟她沒什麼關係。她的存在好像僅僅就為了隔三差五和土司睡上一覺。對此,大家都已經習以為常了。反常的是哥哥。他總是在為麥其家取得勝利而努力,但是,這一天,北方傳來對我們有利的消息時,他卻一點也不高興。因為這件事證明了在需要計謀,需要動腦子時,他還不如傻子弟弟。這樣的事情不止一次出現了。所以,他才在傳來了好消息時黯然神傷。有一天,我專門對他說,那次選擇糧食並不是因為塔娜對我說了什麼。我說:「哥哥你說得對,那個女人是很蠢的,她要我說罌粟,我知道她蠢,所以我說了糧食。」這句叫哥哥加倍生氣的話不是我有意要說的,不是,這恰恰是我傻子腦袋發熱的結果。   我開始管不住自己了。   北方傳來的好消息使哥哥生氣。在過去,我會想,不過是一個聰明人偶然的錯誤罷了。想完了,仍然安心當我的傻子。而這天不行。就在我走向哥哥,我親愛的兄長時,心裡隱隱知道這樣做不對,但我還是說:「你不要難過,麥其家的好事來了你卻要難過,人家會說你不是麥其家的人。」   哥哥抽了我一個耳光,我向後倒在了地上。也就是這一天,我發現自己身上的痛覺並不發達,乾脆就不知道什麼是痛。過去,我也有痛的時候,比如,自己摔在地上了,再比如,被以前的卓瑪和現在的塔娜掐了一把。但卻沒有人打過我。我是說從來沒有人懷著仇恨打過我。我是說人家帶著仇恨竟然打不痛我。   這一天,我到處找人,要證實一下,人家懷著仇恨就打不痛我。   我找到父親。   他說:「為什麼?我為什麼要打你?再說,我怎麼會恨自己的兒子?」   找了一天,也沒有人肯打我。這樣,我在剛剛證明了自己有時也很聰明時重新成了眾人的笑柄。我樓上樓下地找人打我。父親不打,母親也是一樣。書記宮翁波意西笑著對我搖頭,在紙上寫下一句話。我叫門巴喇嘛念給我聽。紙上是這樣寫的:「我失去了舌頭,可不想再失去雙手。再說,我也不是你家的行刑人。「他的話閃電一樣照亮了我的腦子。   那天,我命令加上懇求,小爾依已經舉起鞭子了。可是老行刑人沖了上來,對他兒子舉起了鞭子。我還以為慘叫一聲的是我,卻看到小爾依抱著腦袋滾在地上了。這時。幾個家丁沖了進來。他們是土司派來跟在身後保護我的,要看看有哪個下人敢犯上作亂,在太歲頭上動土。索郎澤郎對我向來言聽計從,但今天就是他也沒有那個膽量。無奈,我只好再去求哥哥,把鞭子塞到他手上。哥哥拿著鞭子,氣得渾身戰抖。我說:「你就狠狠打,解解你心頭的氣吧。」我還說,「母親說了,我將來還要在你手下吃飯。」   大少爺把鞭子扔到地上,抓著自己的頭髮大叫:「從我這裡滾開,你這個裝傻的雜種!」   晚上,好奇心沒有得到滿足的我,在果園裡散步。   果園裡有一眼甜水泉,富寨里的水都是從這裡由女奴們背去的。下人們背水都是在晚上,一背就背到天亮。在這裡,我遇到了前侍女桑吉卓瑪。她用十分恭敬的口吻向少爺請安。我叫她從背上放下水捅,坐在我身邊。她的手不再是以前那雙帶著香氣,軟軟的,光滑的手了。她低聲哭了起來。我想抱抱她。可她說:「我已經不配了,我會把少爺的身子弄髒。」   我問她:「生兒子了嗎?」   桑吉卓瑪又嚶嚶地哭了。她的孩子生下來不久就病死了。她哭著,身上散發出泔水刺鼻的餿味,在薄薄的月光下,在淡淡的花香里。   就在這時,銀匠從樹叢里走了出來。   女人驚慌地問他怎麼來了。他說,這一桶水也背得太久了,不放心,來看一看。他轉過身來把臉對著我。我知道這人恨我。我把鞭子塞到了銀匠手上。白天,我到處找人打我,眾人都說傻子現在不止是傻,還發瘋了。銀匠就在院子里幹活,當然也知道這事情。他問我:「少爺真是像他們說的那樣瘋了嗎?」   我說:「你看老子像瘋了?」   銀匠冷冷一笑,跪下,磕了個頭,鞭子就帶著風聲落到我身上了。我知道鞭子落在身上的部位,但感覺不到痛,這個人是懷著仇恨打的。而他的妻子,過去只輕輕掐我一下,我都是痛的。飛舞的鞭梢把好多蘋果花都碰掉了。在薄薄的月光下,淡淡的花香里,我笑了。銀匠吁吁地喘著氣,手裡的鞭子落在了地上。這下,他們兩口子都在我面前跪下了。   銀匠叫眼前的奇蹟征服了,他說:「以前,我的女人是你身邊的人,現在,我也是你的人,你的牲口了。」   我說:「你們去,好好過你們的日子吧。」   他們走了。我看著月亮在薄雲里移動,心裡空落落的很不好受。這不怪月亮,而要怪哥哥。對一個少爺來說,我就沒有什麼好害怕的,不怕挨餓,不怕受凍,更不怕……總而言之,就是沒有平常人的種種害怕。如果說我還有一種害怕,那就是痛楚。從小到大,從來沒人對我動過手。即使我幹了很不好的事,他們也說,可憐的傻子,他知道什麼。但害怕總是與生俱來就在那裡的。今天,這種害怕一就沒有了,無影無蹤了。我對自己生出迷茫的感覺。   這種感覺簡直要把我變傻了。   我問侍女塔娜:「我該害怕什麼?」   她用更加迷茫的眼光望著我:「什麼都不害伯不幸福嗎?」   但我固執地問她:「我該害怕什麼?」   她咯咯地笑起來,說:「少爺又犯傻了。」   我想這句話的意思是說,少爺有些時候並不傻,只是在「犯「了的時候才傻。於是,就和她干那件事情。幹事時,我把她想成是一隻鳥,帶著我越飛越高,接著,我又把她想成一匹馬,帶著我直到天邊。然後,她屁股那裡的味道叫人昏昏欲睡。於是,我就開始做夢了。   這並不是說,以前我的腦子在睡著的時候就沒有活動過。不是這個意思。如果是這樣的話,那我就是自己在打自己的嘴巴了。我是說,以前從來沒有好好做過夢,沒有做過一個完整的夢。從現在起,我開始做完整的夢了。   這一向,我常做的夢是往下掉。在夢裡往下掉可真是妙不可言。你就那樣掉啊,掉啊,一直往下,沒完沒了,到最後就飛起來了,因為虛空里有風嘛。平常我也不是沒有從高處掉下來過,小時候從床上,大了,從馬背上。但那絕對不能跟夢裡相比。不在夢裡時,剛剛開始往下掉,什麼都來不及想,人就已經在地上了。而且,還震得腦子嗡嗡響,自己咬了自己的舌頭。夢裡就大不一樣了。往下掉時,第一個念頭當然還是想,我掉下去了。可這話在嘴裡念了好多遍之後,都還沒有落到地上。這時,便感到自己在有風的虛空里飄起來了。不好的地方是,你只是橫著往下掉,想要直起身來,卻怎麼也辦不到。這是沒有辦法的事情,沒有辦法就是沒有辦法。有時,好不容易轉過身,就看見大地呼嘯著撲面而來。我想,人其實害怕真實的東西。不然,我就不會大叫著從夢裡醒來。是女人的手使我安靜下來。我有點高興,因為我至少有點可以害怕的東西了。這樣活著才有了一點意思。你知道我害怕什麼嗎?   我害怕從夢裡,那個明明是下墜,卻又非常像是在飛翔的夢裡醒來。如果一個人非得伯什麼才算是活著,我就怕這個。 21.聰明人與傻瓜   這年秋天,小麥豐收,接著晚秋的玉米也豐收了。   在此之前,大少爺總是說:「看著吧,種下得那麼遲,不等玉米成熟,霜凍就要來了。」   這也正是土司和我們大家都擔心的。因為等待北方土司們的消息,下種足足晚了十好幾天。   我對父親說,哥哥的話不會算數。   父親說:「這傢伙,像是在詛咒自己的家族。」   那些年,好運總在麥其土司這邊。今年的天氣一入秋就比往年暖和。霜凍沒有在通常的日子出現。後來,玉米都熟透了,霜還不下。老百姓都說,該下一點霜了。成熟的玉米經一點霜,吃起來會有一點甜味。對於沒有什麼菜佐飯的百姓們,玉米里有沒有這麼一點甜味比較重要,有那一點甘甜,他們會覺得生活還是美好的,土司還是值得擁戴的。父親叫門巴喇嘛作法下霜。喇嘛說,山上還有一點沒有成熟。果然,高處幾個寨子的玉米一成熟,當夜就是一個星光燦爛的大晴天,天快亮時就下霜了。一下就是冬天那種霜,早上起來,大地在腳下變硬了,霜花在腳下嚓嚓作響。麥其家本來就有一些糧食儲備,現在,更是多得都快沒地方裝了。交糧隊伍不時出現在大路上。院子里,跛子管家手拿帳本,指揮人過斗。下人們一陣歡呼,原來是滿得不能再滿的一個倉房炸開了。金燦燦的玉米瀑布一樣嘩嘩地瀉到了地上。   哥哥說:「這麼多的玉米,要把官寨撐破的。」不知道為什麼,哥哥越來越愛用這種腔調說話。以前,我們以為是因為姑娘們喜歡這種滿不在乎的腔調。父親問:「也許,兩個兒子腦袋裡有什麼新鮮辦法?」   哥哥哼了一聲。   土司對我說:「你不要想到自己是傻子,想到別人說你是傻子就什麼都不說。」   於是,我提出了那個最驚人的而又最簡單的建議:免除百姓們一年貢賦。話一出口,我看到書記官的眼睛亮了一下。母親很擔心地看著我。父親有好一陣沒有說話。我的心都快從嗓子里跳出來了。   父親玩弄著手上的珊瑚戒指,說:「你不想麥其家更加強大嗎?」   我說:「對一個土司來說,這已經夠了。土司就是土司,土司又不能成為國壬。」   書記官當時就把我這句話記下了。因此,我知道自己這句話沒有說錯。麥其家強大了,憑藉武力向別的土司發動過幾次進攻。如果這個過程不停頓地進行下去。有一天,天下就只有一個土司了。拉薩會看到,南京也會看到。而這兩個方向肯定都沒人樂意看到這樣的結果。所以,麥其家只要強大到現在這樣,別的土司恨著我們而又拿我們沒有一點辦法就夠了。在我們家裡,只有哥哥願意不斷發動戰爭。只有戰爭才能顯示出他不愧為麥其土司的繼承人。但他應該明白歷史上任何一個土司都不是靠戰爭來取得最終的地位。雖然每一個土司都沿用了國王這個稱謂,卻沒有哪一個認真以為自己真正是個國王。在這些雪山下面的谷地里,你不能太弱小,不然,你的左鄰右舍就會輪番來咬你,這個一口,那個再來一口,最後你就只剩下一個骨頭架子了。我們有一句諺語說:那樣的話,你想喝水都找不到嘴巴了。而我哥哥好像從來不想這些。他說:「趁那些土司還沒有強大,把他們吃掉就完事了。」   父親說:「吃下去容易,就伯吃下去屙不出來,那就什麼都完了。」   歷史上有過想把鄰居都吃掉的土司,結果漢人皇帝派大軍進剿,弄得自己連做原來封地上的土司都不行了。因為沒有很好的道路通向漢地,所以,總有土司會忘記自己的土司封號是從哪裡來的。腦子一熱,就忘記了。過去有皇帝,現在有總統的漢地,並不只是出產我們所喜歡的茶、瓷和綢緞。哥哥是去過漢地的,但他好像連我們這裡是一個軍長的防區都不知道,連使我們強大的槍炮是從哪裡來的都記不住。   好在父親對自己置身的世界相當了解。   叫他難以理解的是兩個兒子。聰明的兒子喜歡戰爭,喜歡女人,對權力有強烈興趣,但在重大的事情上沒有足夠的判斷力。而有時他那酒後造成的傻瓜兒子,卻又顯得比任何人都要聰明。在別的土司還沒有為後繼者發愁時,他臉上就出現了愁雲。老百姓總是說當土司好,我看他們並不知道土司的苦處。在我看來做土司的家人而不是土司那才叫好。   要是你還是個傻子,那就更好了。   比如我吧,有時也對一些事發表看法。錯了就等於沒有說過,傻子嘛。對了,大家就對我另眼相看。不過,直到現在,我好像還沒有在大地方錯過。弄得母親都對我說:「兒子,我不該抽那麼多大煙,我要給你出出點子。」   要是那樣的話,我倒寧願她仍舊去吸大煙。反正我們家有的是這種看起來像牛屎一樣的東西。可我想這樣會傷了她的心。母親總是喜歡說,你傷了我的心。父親說,你的心又不是捏在別人手裡,想傷就可以傷嗎?哥哥說女人就愛講這樣的話。他以為自己跟好多姑娘睡過,就十分了解女人了。後來,他去了一兩次漢人地方,又說,漢人都愛這樣說。好像他對漢人又有了十分的了解。   土司免除了百姓一年賦稅,老百姓高興了,湊了錢請了一個戲班,在宮寨前廣場上熱鬧了四五天。大少爺是個多才多藝的人,混在戲班裡上台大過其戲癮。   又一件很重大的事情在他不在時決定了。   土司說,愛看戲的人看戲去吧。   父親還說,戲叫老百姓他們自己看,我有事情要跟你們商量。這個你們其實就是母親,我,和跛子管家。外面廣場上鑼鼓喧天,土司說出了他的決定,大家都說是個好主意。而大少爺沒有聽到土司這個好主意。   戲終於演完了。   父親叫哥哥和南邊邊界的頭人一起出發。就是叫他去執行他演戲時做出的那個決定。土司叫他在邊界上選靠近大路的地方修座大房子,前面要有水,有一塊平地,附近有放馬的地方。哥哥問房子修起來幹什麼。土司說,要是現在想不出來,到把房子修成後就該想出來了。「一邊干一邊想吧。」土司說,」不然,你怎麼守住這麼大一份基業。」當哥哥回來複命時,人都瘦了一圈。他告訴土司自己如何盡職,房子又修得多麼宏偉漂亮。土司打斷了他,說:「你說的這些我都知道,我知道你地址選得很好,知道你沒有老去找姑娘。這些我都很滿意,但我只要你告訴我,想出那個問題沒有。「他的回答叫我都在心裡大叫了一聲:大少爺呀!   他說:「我知道政府不會讓我們去吃掉別的土司,打仗的辦法不行,我們要跟他們建立友誼,那是麥其家在邊界上的行宮,好請土司們一起來消夏打獵。」   土司也深怕他聰明兒子回答錯了,但沒有辦法。他確實錯了。   土司只好說:「現在,你到北方去,再修一座房子,再想一想還有沒有別的用處。」   哥哥在房裡吹笛子吹到半夜,第二天早上叫吃飯時,他已經出發往北方去了。我可憐的哥哥。本來,我想把房子的用途告訴他,但他走了。在我們家裡,應該是我去愛好他那些愛好。他多看看土司怎麼做事,怎麼說話。在土司時代,從來沒人把統治術當成一門課程來傳授。雖然這門課程是一門艱深的課程。除非你在這方面有特別天賦,才用不著用心去學習。哥哥以為自己是那種人,其實他不是。打仗是一回事,對於女人有特別魅力是一回事,當一個土司,當好一個土司又是另一回事。   又到哥哥該回來的時候了,父親早就在盼著了。他天天在騎樓的平台上望著北方的大路。冬天的大路給太陽照得明晃晃的,兩旁是落盡了葉子的白樺林。父親的心境一定也是那樣空空蕩蕩的吧。這一天,父親更是很早就起來了。因為頭天門巴喇嘛卜了一卦,說北方的大路上有客來到。   土司說:「那是我兒子要回來了。」   門巴喇嘛說:「是很親的人,但好像不是大少爺。」 22.英國夫人   我的叔叔和姐姐回來了!   叔叔從印度加爾各答。姐姐從英國。   姐姐先到了叔叔的印度,再和他經西藏回到了家鄉。他們下馬,上樓,洗去塵土,吃了東西,我都沒有輪上跟他們說一句話。只是清清楚楚地看見了他們。叔叔那張臉叫我喜歡。他的臉有點像父親,但更圓,更有肉,更多笑意。照我的理解,他不是什麼都要贏的那種人。不想凡事都贏的人是聰明人,說老實話,雖然我自己傻,但喜歡聰明人。說說我認為的聰明人有哪些吧。他們不太多,數起來連一隻手上的指頭都用不完。他們是麥其土司,黃特派員,沒有舌頭的書記官,再就是這個叔叔了。看,才用了四根指頭,還剩下一根,無論如何都扳不下去了。我只好讓那很小指頭豎在那裡,顯出很固執的樣子。   叔叔對我說話了,他說:「小傢伙玩指頭呢。」他招招手,叫我過去,把一個寶石戒指套在了那根豎著的手指上。   母親說:「禮重了,叔叔的禮重了,這孩子會把寶物當成石頭扔掉的。」   叔叔笑笑:「寶石也是石頭,扔掉就算了。」他又俯下頭問我:「你不會把我的禮物扔掉吧?」「我不知道,他們都說我是個傻子。」「我怎麼看不出來?」父親說:「還沒到時候嘛。」這時,姐姐也對我說話了,她說:「你過來。」我沒有馬上聽懂她的話,想是又到犯傻的時候了。其實,這不是我犯傻,而是她說自己母語時,舌頭轉不圓了。她完全知道那句話該怎麼說,可舌頭就是轉不過來。她貪糊不清地說:「你過來。」我沒有聽清她要說什麼。但看到她對我伸出手來,是叫我到她那邊去的意思。在此之前,她給我們寫的信口吻都十分親密。就比如說我吧,她在信里總是說:「我沒見過面的弟弟怎麼樣,他可愛吧。」再就是說,「不要騙我說他是個傻子,當然,如果是也沒有什麼關係,英國的神精大夫會治好他。」母親說,小姐是好人,她要接你去英國。現在,這個好人姐姐回來了,說了句含糊不清的話,然後對我伸出手。我走到姐姐面前,她卻不像叔叔一樣拉住我的手,而是用手和冷冰冰的眼光把我擋住了。屋子裡很暖和,可她還戴著白白的手套。還是叔叔懂她的意思,叫我用嘴碰了下她的手背。姐姐笑笑,從皮夾里拿出些花花綠綠的票子,理開成一個扇面,遞到我手上。叔叔教我說:「謝謝夫人。」我問:「夫人是英國話里姐姐的意思嗎?」   「夫人就是太太。」   姐姐已經嫁給英國一個什麼爵爺了。所以,她不是我姐姐,而是太太,是夫人了。   夫人賞我嶄新的外國票子。都是她從英國回來,一路經過的那些國家的票子。我想,她怎麼不給我一個兩個金幣,不是說英國那裡有很漂亮的金幣嗎?我想,她其實不喜歡我。我也不喜歡她。過去我想見到她。那是因為常常看到她的照片。看照片時,周圍的氣味是從麥其家的領地,麥其家的官寨的院子里升起來的。但現在,她坐在那裡,身上是完全不同的味道。我們常常說,漢人身上沒有什麼氣味,如果有,也只是水的味道,這就等於說還是沒有味道。英國來的人就有味道了,其中跟我們相像的是羊的味道。身上有這種味道而不掩飾的是野蠻人,比如我們。有這種味道而要用別的味道鎮壓的就是文明人,比如英國人,比如從英國回來的姐姐。她把票子給了我,又用嘴碰碰我的額頭,一種混合氣味從她身上十分強烈地散發出來。弄得我都差點嘔吐了。看看那個英國把我們的女人變成什麼樣子了。   她送給父親一頂呢絨帽子,高高的硬硬的,像是一隻倒扣著的水桶。母親得到了一些光亮、多彩的玻璃珠子。土司太大知道這種東西一錢不值。她就是脫下手上一個最小的戒指,也可以換到成百串這種珠子。   叔叔後來才把禮品送到各人房間里。除了戴到我手上的戒指,他給我的正式禮物是一把鑲著寶石的印度寶劍。他說:「你要原諒我,所有人里,你得到最少的禮物。小少爺的命運都是這樣的。「他還問我,」孩子,喜歡自己有個叔叔嗎?」   我說:「我不喜歡姐姐。」   他問我:「哥哥呢。」   我說:「他以前喜歡我,現在不了。」   他們並不是專門回來看我們的。   他們回來時,漢地的國民政府和共產黨都跟日本人打起來了。那時的中央政府已不在我們祖先去過的北京,而在我們不熟悉的南京。班禪活佛也去了那裡;所以,我們認為國民政府是好政府。藏族人的偉大活佛不會去沒有功德的地方。我的叔叔做從印度到西藏的生意時常到日喀則,偉大班撣的札什倫布寺就在那裡。因為這個原因,他的生意也跟著做到了南京。叔叔還捐了一架飛機給國民政府,在天上和日本人打仗。後來,國民政府失去南京。叔叔出錢的飛機和一個俄國飛行員落到了一條天下最大的河裡。叔叔是這麼說的:「我的飛機和蘇聯小夥子一起落在天下最大的河裡了。」班禪活佛想回西藏,叔叔帶上資財前去迎接,順便回來看看家鄉。我看得出來,這時,就是父親讓位給他,他也不會當這個麥其土司了。當然,他對家裡的事還是發表了一些看法。   他說,   第一,從爭鬥的游渦里退出來,不要再種鴉片了;   第二,他說,麥其家已經前所未有地強大,不要顯得過於強大。他說,現在跟以前不一樣了,土司不會再存在多久了。總有一天,西部雪域要倒向英國,東邊的土司們嘛,自然要歸順於漢人的國家;   第三,在邊境上建立市場是再好沒有的想法,他說,將來的麥其要是還能存在,說不定就要靠邊境貿易來獲得財富了;   第四,他帶侄女回來是要一份嫁妝。父親說:「我把她給你了,你沒有給她一份嫁妝嗎?」叔叔說:「要嫁妝時,她巴不得再有兩三個有錢的老子。」父親說:「看你把她教成什麼樣子了。」叔叔笑笑,沒有說話。姐姐的表現叫一家人都不喜歡。她要住在自己原來的房間,管家告訴她,這房間天天有人打掃,跟她沒有離開時一模一樣。但她卻皺著鼻子,里里外外噴了好多香水。她還對父親說:「叫人給我搬台收音機來。」父親哼了一聲,還是叫人搬了台收音機給她。叔叔都沒想到她居然從那麼遠的地方帶了電池來。不一會兒,她的房間里就傳出怪裡怪氣的刺耳的聲音。她把收音機旋鈕擰來擰去,都是這種聲音。叔叔說:「你省省吧,從來沒有電台向這個地方發射節目。」「回到倫敦我就沒有新鮮話題了。」她說,」我怎麼出生在這個野蠻地方!」土司憤怒了,對女兒喊道:「你不是回來要嫁妝的嗎?拿了嫁妝滾回你的英國去吧!」   哥哥聞訊從北方邊境趕回來了。說來奇怪,全家上下,只有他很欣賞姐姐,在我們面前做出這個英國夫人才是他真正親人的樣子。可親愛的姐姐對他說:「聽說你總去勾引那些村姑,一個貴族那樣做很不體面。你該和土司們的女兒多多往來。「哥哥聽了,哭笑不得。好像她不知土司的女兒們都在好多天騾馬的路程之外。並不是有月亮的晚上一想起,拾腿就可以走到的。   他恨恨地對我說:「麥其家儘是些奇怪的人!」   我想附和他的意見,但想到他把我也包括在內就算了。   姐姐回來一趟,父親給了她整整兩馱銀子,還有一些寶石。她不放心放在別的地方,叫人全部從地下倉房裡搬到了四樓她的房間里。   父親問叔叔說:「怎麼,她在英國的日子不好過嗎?」   叔叔說:「她的日子好得你們不能想像。」叔叔說,「她知道自己不會再回來了,所以,才要這麼多銀子,她就是想一輩子過你們想都不能想的好日子才那麼看重那些東西。」   父親對母親說:「天哪,我不喜歡她,但她小時候還是討人喜歡的,我還是再給她些金子吧。」   母親說:「反正麥其土司種了幾年鴉片,覺得自己比天下所有人都富有了。」   土司說:「她實在長得像她母親。」   土司太太說:「金子到手後,她最好早點離開。」   叔叔說:「你們不要心痛,我給她的東西比你們給她的東西多得多。」   姐姐得到了金子後,就說:「我想上路了,我想我該回去了。」   土司太大說:「夫人不再住些時候?」   姐姐說:「不,男人離開女人久了,會有變故的,即使他是一個英國紳士。」   他們離開前,姐姐和哥哥出去散步,我和叔叔出去散步。瞧,我們也暫時有了一點洋人的習慣。哥哥有些舉動越來越好笑了。大家都不喜歡的人,他偏偏要做出十分喜歡的樣子。他們兩個在一起時,說些什麼我不知道,也不想知道。但我和叔叔散步卻十分愉快。他對我說:「我會想你的。」   我又一次問他:「我真是個傻子嗎?」   叔叔看了我半晌,說:「你是個很特別的孩子。」「特別?!」「就是說,你和好多人很不相同。」「我不喜歡她。」叔叔說:「不要為這事費腦子了,她不會再回來了「「你也不回來了嗎?」叔叔說:「我會變成一個英國人嗎?我會變成一個印度人嗎?不,我要回來,至少是死的時候,我想在這片天空下合上雙眼。」第二天,他們就上路走了。叔叔不斷回頭。姐姐換了一身英國人的白衣服,帽子前面還垂下一片黑紗。告別的時候,她也沒有把那片黑紗撩起來一下。姐姐就要永遠離開了我們,離開家鄉了。倒是父親還在擔心女兒的未來,他問叔叔:「銀子到了英國那邊,也是值錢的東西,也是錢嗎?」   叔叔說:「是錢,到了英國也是錢。」   姐姐一直在跟叔叔談論一路將經過些什麼樣的地方。我聽到她一次又一次問:「我們真會坐中國人的轎子嗎?」   叔叔說:「要是你願意就坐。」「我不相信黑衣服的漢人會把一座小房子抬在肩頭上走路。」哥哥說:「那是真的,我坐過。」叔叔說:「我擔心的不是這個,我擔心路上有土匪。」姐姐說:「聽說中國人害怕英國人,我有英國護照。」   說話時,他們已經到了山口上,我們在這裡停下來,目送他們下山。姐姐連頭都沒回一下,叔叔不斷回頭對我們揮動帽子。姐姐他們走後,哥哥又開始對我好了。他說,等他當了土司,要常常送姑娘給我。   我傻乎乎地笑了。   他拍拍我的腦袋:「只要你聽我的話。看看你那個塔娜,沒有屁股,也沒有胸脯。我要送給你大奶子大屁股的女人。」   「等你當上土司再說吧。」「那樣的女人才是女人,我要送給你真正的女人。」「等你真當上土司了吧。」「我要叫你嘗嘗真正女人的味道。」我不耐煩了,說:「我親愛的哥哥,要是你能當上土司的話。」   他的臉立即變了顏色,不再往下說了,但我卻問:「你要送給我幾個女人?」「你滾開,你不是傻子。」「你不能說我不是傻子。」這時,土司出現了,他問兩個兒子在爭什麼。我說:「哥哥說我不是傻子。」土司說:「天哪,你不是傻子,還有誰是傻子?」未來的土司繼承人說:「那個漢族女人教他裝傻。」土司嘆息一聲,低聲說:「有一個傻子弟弟還不夠,他哥哥也快變成傻子了嗎?」哥哥低下頭,急匆匆走開了。土司臉上漫起了烏雲,還是我說了許多傻話,才使他臉上又有了一點笑容。他說:「我倒寧願你不是傻子,但你確實是個傻子嘛。」   父親伸出手來,撫摸我腦袋。我心裡很深的地方,很厲害地動了一下。那個很深很黑暗的地方,給一束光照耀一下,等我想仔細看看裡面的情景時,那光就熄滅了。
忘憂書屋 > > 塵埃落定 > 第五章
回目錄:塵埃落定